
While a Democracy can be defined as a societal structure governed by the people, a Datacracy is one governed by the algorithms that have collected data from the people. A society based on Datacracy is one managed by algorithms that, through crowdsourced technologies and biometric recognition systems, quantify the best outcomes for the overall society. Together with Big Data, the gathered data is used either to assess the participation of each citizen or to data-mine a whole city as a means to convert it into a transparent platform visible to the eyes of the public.
The year 2001 foreshadowed the…

Cities are a human invention. So are technologies. In a sense, cities are technologies as well, made of thousands of other technologies seamlessly interacting with us. Yet sometimes unapparent, the way cities are modeled produce a direct impact on our daily lives. So, shouldn’t we have more informed discussions about unintended consequences caused by technologies?
The complexity achieved by technologies is proportional to the complexity of humans. Each of the technologies we create aims to solve problems —sometimes creating others —, simplify processes, or get us closer to reaching intricate goals.

Desbravar novos caminhos e trilhar o próprio destino em direção a uma realidade plena e completa parece demonstrar um desejo instintivo, inseparável da condição humana no mundo secular em que vivemos: a constante busca pela liberdade. Seja ela como for, diversas narrativas, obras e livros nos apresentaram cuidadosamente cenários utópicos e distópicos que brincam com a manipulação da liberdade.
Ursula K. Le Guin, em uma de suas novelas de ficção científica, acabou desenhando o mundo d’Os Despossuídos, uma sociedade anarquista, utópica, onde os seres que habitam o planeta de Anarres narram o rompimento com o mundo opressor, desumano e capitalista…

Alambre de espino cosido por tus manos
Cuyas uñas han arañado las aristas de este mundo
Las minas oscuras bajo nuestros pies
Que alimentan fábricas de adán que escupen humo de sus ojos
Un fuego, que taladra mi cabeza en inquina afligida
Tendinoso, brío de compromiso inflamado
De las horas desprendidas sin alarma por un firme deseo
Vigor solidario que ruge de dentro
Cansados estarán en la cima
Instalados por la ciencia maldita que confunde a los pobres
Arrima tu cuello por en cima del planeta
Corrientes en unísono hacen el latido
Contra el capital que nos desanima
Es el alfanje de tu savia lo que les castiga

Cuando miramos, cuando acercamos la mirada, destrozamos, reconstruimos o le damos vida a las imágenes que se asoman al ojo o que vienen de él. En nuestra cabeza somos capaces de recrear lo que vemos, y en un parpadeo incontrolable, lo que vemos nos ofrece un puñado de informaciones distorsionadas, escorzos de pared y calle que reanudan una obtusa espiritualidad bajo una luz ciega que viene del sol o en la ausencia de él. …
I was seated at the porch like any other day. I was waiting for something to happen while the sun was burning my skin with no regret. I do not remember quite certain what I was expecting or if whether I was waiting for something special, or if I was decidedly objecting some substantial instance that would change my present moment of being steady, seated — waiting.
The past figure from my childhood is a bit blurry; the act of reaching hidden memories only evoke, at least for me, feelings. Some ditched places, but always feelings. If those memories were…

“When the rich wage war, it’s the poor who die.” JPS